読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

俳句の蘭子(ラン子)

フランス人夫との、ほのぼの生活を俳句で綴ります。

フランス人と猫

フランスの事実

f:id:orchide:20170330200645p:plain
フランス人

猫の泣き真似

上手だな

f:id:orchide:20170330200645p:plain


【解説】
フランス人って猫の泣き真似をよくするんですよ!
しかも、わざとじゃなくて無意識に言っちゃってるんです!


どんな時に言ってるかというと、
物を落としてしまった時とか、
何かこぼしてしまった時。


ずっとそれが可愛い表現の仕方だな♡と思っていた私は
ある時旦那に、フランス人ってよくミャムって言うやん?
って話しましたら、
そんな事は言ってないと断固否定されまして。




(・∀・)アレ?




イヤイヤ言ってるやん!
あんな時こんな時って説明したら、


ああそれMerde(メャード)って言ってるんだよと
教えてくれました。


意味は日本語のうわぁ!(やっちゃった)と同じです。


けどあまりに早く言うもんだから
最後のDが聞こえなくて猫みたいに
聞こえるんですよね。


結構言ってる人多いんですが
この言葉、実はあまりよくない言葉だそうです。。(;・∀・)ガーン


これを聞く度に、可愛いなぁ♡
なんて思っていた私には、
事実は全く残念たるものでしたが、


皆さん、フランスに来ることがあれば
フランス人をよく観察してみて下さい。
(特に男性。)


ほんとに上手な
猫の泣き真似が聞こえてきますから☆